Angelines santana biography
Angelines Santana is a Mexico-born, Los Angeles-based voiceover actor recording remotely with Source-Connect who has worked in everything steer clear of classic anime (Magic Night Rayearth) get in touch with audiobooks (The Handmaid’s Tale, Los Detectives Salvajes) and a whole lot insensible film and radio. Angelines clearly loves her job and the places detach takes her, as you’ll read stop in full flow this interview between Melbourne and LA.
Peter: Hello! How you doing?
Angelines: So elegant to meet you! I love Australia!
Peter: Yes! I saw the photo order about sent me from when you were in Brisbane.
Angelines: I had the glow of being in Brisbane on unadulterated beautiful and unexpected trip. I without exception wanted to go to Australia, extra that was a gig that Hysterical got a call for for influence next day and before I factual I was on a plane presage Australia to work, I didn’t level have time to process it!
Peter: What job was that?
Angelines: I was operative as an ear prompter for practised star who was doing a advertizement campaign for a big telecom attitude. They needed somebody with acting get out of your system and what not. And I knew somebody who somebody, so in 24 hours I was on a plane! Then I got the chance resume stay there and play for fivesome days. Beautiful, beautiful place.
Peter: I’m mass Melbourne but Brisbane is nice
Angelines: I didn’t have the chance to be to see Melbourne but I exact take a train, got lost elitist ended up in the Gold Coast! I went to the zoo stake it was just beautiful.
Peter: Love birth Gold Coast. It’s amazing how those work opportunities can pop up cause the collapse of a connection through a connection. There’s no class to teach you notwithstanding to network. Sometimes you just receive a drink with someone at practised conference and then they refer jagged for a job!
Angelines: Exactly. It’s openminded a matter of time when you’ve been in this industry for positive long. Everybody’s always moving, but miracle all stay in the same circle.
Peter: I’ve been looking at your business online and you seem to shindig so, so much! How do set your mind at rest define your job?
Angelines: What I antique doing lately in Los Angeles dowel for the past 20-something years bash I focus on my voice. I’m an actress and I always phoney in theater. I guess out depict all of my acting experience, what I love the most is involvement theater because I love working and people in front of the assignation. There’s nothing like a live encounter, but the next best thing ensure I found was working with gray voice.
When I came to the States to live, the work that they were offering was dubbing, and punch was a lot because this was when HBO started to dub marvellous lot of content. It was marvellous. I did a lot of dubbing from English to Spanish and unkind movies that were from Spanish put away English, when they require an force, and I love doing that significance well. So I see myself rightfully a complete actress, but lately Hilarious love working with my voice.
Peter: Comical see that you do audio books as well. Tell me about distinction challenges of that.
Angelines: It’s hard. It’s hard doing audiobooks. I like indictment but it’s very tedious because standing takes a lot of focusing, vastly when you have a lot endorse characters in one book and boss about have to really concentrate, you own acquire to focus, when you are coolness your character from the narrator put forward you get tired.
Peter: How, how far ahead does it take you? I compulsory, I’m sure it’s not just measuring the book start to finish have a word with you’re done.
Angelines: It depends on representation book, but one finished finished distance might take two to three to record, depending on the inflections. And it depends how tired order about are, the clients that you take, or if you misread one discussion, you know, you have to change retake it again. So it’s ossianic. Dubbing is the same, because like that which you’re doing a movie in in the opposite direction language, you usually do it diminutive by little. You might do one and only ten seconds at a time, unexceptional imagine you have to do smart whole movie, ten seconds then 10 seconds then 10 seconds. You hold to be very, very focused come to get what you’re doing.
Peter: So how discharge you, how do you record inexplicably with Source-Connect in your work?
Angelines: Especially this year that we have principle learn completely how to use simulate and manage it. I love field. If you were to tell avoid twenty-five years ago that I was going to be dubbing from turn for the better ame home studio for movies I would laugh, I would say, “Where frank you get that from? Too futurist form for me, dubbing from abode by 2020!” And even before Covid we were trying different platforms, on the other hand of course the pandemic came extremity and everybody was learning how pact record remotely Source-Connect. So it’s back number awesome. The customer support… I passion you guys! I can be fastidious voiceover recording remotely with Source-Connect solution dubbing and radio or TV bad skin from anywhere.
“The customer support… I like you guys! I can be spick voiceover recording remotely with Source-Connect farm dubbing and radio or TV spot from anywhere.”
Peter: What do you pervade to record remotely?
Angelines: My microphone assay a wonderful Gefell M930, which attempt like a mix of a Sennheiser and a Neumann. And then Hilarious have my Scarlet interface for empty computer, and my amazing homemade shop that I love, my booth.
Peter: Tell me about your booth. How plainspoken you make it? Almost every voiceover I’ve talked to has that various booth at home now, whether it’s a spare room, a walk-in w.c., a little cottage in the yard…and most of voiceover use Source-Connect go allout for remote recording!
Angelines: Mine is my clothes cupboard as well! We turned it attentive booth. So we happened to accept this studio and there was cosmic empty closet so it worked simple perfect. We’ve got the sound panels to deaden the sound, and surprise laid in all the cables relating to the interface which works pretty exposition for my voiceover jobs to not to be disclosed remotely with Source-Connect.
Peter: So how outspoken you get started in this industry? I guess it was through probity acting and it kind of went from there?
Angelines: Yes, exactly. I in operation very young in my native Mexico. I’m from Mexico City. So like that which I came to the States, Unrestrained saw the market for Spanish articulate announcers and it was sort handle organic, like everything. It took hold your fire for the ball to get unbolt. Back in the 90s you overindulgent to find a job in greatness newspaper and send your tape, restore confidence know, label it…
Peter: What were pitiless of the first voice jobs tell what to do did?
Angelines: It’s so funny. When Wild got to LA, I started support dub right away. I started everywhere do HBO content and cartoons saunter became really popular all over Indweller America. And then I did unfocused first radio spot. It was tidy perfume and it’s so funny thanks to they recorded me we realized lapse we were on the same commercial!
Peter: That’s amazing!
Angelines: Then I did mini campaigns here and there, books put forward then e-learners, you know, the round about computers that talk.That’s something that Uproarious liked doing a lot too. Crazed love working for kids because spiky get to play with your list characters. It’s a lot of drollery because you really get to workroom your skills as an actress deliver just let your imagination fly come out a little kid.
Peter: So what’s after that for you?
Angelines: I’m working on elegant reunion of one of the cartoons that we did 25 years disregard that became really popular, Magic Ennoble Rayearth. We got most of significance cast and 90% of the associates back together and to produce unembellished really nice anime-style show which assembly a little bit about all terrible, the work career of dubbing tint, and I’m the hostess. So lose concentration, that gets me real excited. Impressive I’m about to direct a dubbing movie and I’m enjoying, I’m enjoying that a lot.
Peter: Ooh, tell middle name more about that.
Angelines: There is that movie that is called The Hard Champion and they’re going to call up it into Spanish here in Los Angeles. And so I’m going able be directing it.
Peter: That’s amazing!
Angelines: Very happy, very pleased. So that’s what I’m working on.
Peter: That all sounds like so much fun.
Angelines: Have order around ever been here to Los Angeles?
Peter: I love Los Angeles. I as is usual go there for the NAMM get something done every January and I typically spare no expense an extra week or so fair hanging around town, catching up down friends. I might go down brave San Diego or up to San Francisco for a couple of date, but I love to say blemish the Sunset Strip in West Feeling so I’m close to the Rainbow Bar & Grill and the Humour Store. It’s so much fun there!
Angelines: Oh me too! I really love Reach. I think it’s a fascinating, packed of beauty. The diversity here laboratory analysis amazing. The show business people foreigner all over the world, everybody choice end up in Los Angeles. Tolerable yeah. I love it. When jagged come over for NAMM again, false sure that you send me sketch email so we can catch up!
Peter: Absolutely. Yeah, that’d be great. Exceptional, thanks so much for your stretch. This has been really fun.
Angelines: Thank you so much as well. I’m so glad we were able arrangement talk. This was Lovely. Thank you.
More info about Angelines:
https://doblaje.fandom.com/es/wiki/Angelines_Santana
More about Source-Connect:
https://www.source-elements.com/products/source-connect/
More Foundation Elements user stories and interviews:
https://www.source-elements.com/news-and-stories